本文摘要: 黄敏仪在信中表现这样的翻译将导致选民认为每个职位只能画记一名候选人会导致不能充实使用今年开始实施的排序复选投票;2019年纽约市公投通过自今年起接纳这项新的选举制度允许选民根据自己的喜好排序在同一个职位选择最多五名候选人她敦促选举局立刻纠正此错误。
黄敏仪在信中表现这样的翻译将导致选民认为每个职位只能画记一名候选人会导致不能充实使用今年开始实施的排序复选投票;2019年纽约市公投通过自今年起接纳这项新的选举制度允许选民根据自己的喜好排序在同一个职位选择最多五名候选人她敦促选举局立刻纠正此错误。
“将政府文书正确翻译成中文和其他语言是纽约市恒久以来面临的问题”黄敏仪说“我和其他提倡者会继续呼吁选举局必须提供迅速且正确的翻译有助提升移民社区的投票率。
”(朱蕾)
中新网1月7日电 据美国《星岛日报》报道民主党纽约州委员、纽约法拉盛第20选区华裔市议员参选人黄敏仪当地时间6日致信纽约市选举局指出日前宣布的皇后区第24选区特别选举选票上中文翻译的错误:英文说明中“每‘栏’仅限标志一个椭圆”被翻译成“每项‘竞选项目’仅限标志一个椭圆”并敦促选举局尽快更正。
黄敏仪说她希望选举局以后审慎地翻译选票与种种文件尤其是纽约市改用新的选举制度选民很难明白现在为止选举局并未充实向英语非母语的选民提倡错误的翻译将导致选民未充实投票或投出无效票。
。